Letzte Änderung: 21.01.2010
Dies ist die Dokumentation der Fehler in der deutschen Übersetzung der Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 unter hwww.w3.org/Translations/WCAG20-de/.
Zurzeit sind keine substantiellen Fehler bekannt.
Die bis zum 22.10.2009 unter www.w3.org/WAI/WCAG20/errata dokumentierten Fehler sind in dieser Übersetzung bereits behoben.
Zusätzlich behebt die Übersetzung einen weiteren Fehler in den WCAG 2.0. Dort heisst es im letzten Absatz von WCAG 2.0 Layers of Guidance:
»… particularly in the cognitive language and learning areas.«
Hier fehlt zwischen cognitive und language ein Komma, wodurch der Sinn des Satzes entgegen der Intention verändert wird. Die WCAG-Arbeitsgruppe wurde hiervon in Kenntnis gesetzt, der Fehler ist in der deutschen Übersetzung bereits korrigiert.
In die Übersetzung wird an einer Stelle statt des ansonsten verwendeten ›Evaluation‹ das Wort ›Evaluierung‹ benutzt.
Zu: www.w3.org/Translations/WCAG20-de/#minimize-error-cues
3.3.2 Wenn der Inhalt eine Eingabe durch den Benutzer verlangt werden Beschriftungen (Labels) oder Anweisungen bereitgestellt.
Hier fehlt ein Komma zwischen ›verlangt‹ und ›werden‹.